本近年来,通辽市机关翻译工作在坚持译文制度,圆满完成各项翻译工作任务的同时,紧紧围绕市委、市政府中心工作,拓宽了服务领域,深受各族干部群众的好评。
创办蒙文《通辽信息》,交流经验,进一步活跃机关翻译工作。将蒙文《通辽信息》发送到各旗县市区政府及有关苏木镇,为广大蒙古族干部群众提供了生产生活实用技术,收到良好的社会和经济效益。深入基层调查研究,进一步强化机关翻译工作职能。去年,利用近20天的时间,市政府翻译室与市民委联合组成调研组深入8个旗县市区有关党政机关及苏木镇,进行了一次比较系统的调查研究。通过调查研究,总结了近年来我市机关翻译工作的开展情况,了解和听取了广大蒙古族干部群众的反映和要求,找出了工作中存在的问题和不足,为今后开展机关翻译工作掌握了第一手资料。协助相关部门翻译学习资料。在全国开展保持共产党员先进性教育活动中,针对我市偏远农村牧区蒙古族党员干部多的实际,协助市委先进性教育办公室翻译学习资料和文件,印发到全市农村牧区蒙古族党员手中,受到市、旗县市区委组织部门及广大蒙古族党员干部的好评。同时,帮助市交警支队车辆管理所翻译了《驾驶员科目——理论考试题》,为蒙古族驾驶员考生提供了方便。收集新词术语,进一步推动了翻译工作的科学化、规范化和制度化。建立翻译工作联系点,了解掌握蒙古语言文字的使用情况。为全面了解掌握党的民族政策在基层的贯彻落实情况,选择了具有代表性的开鲁县义和塔拉镇和科左中旗宝龙山镇作为翻译工作联系点,不定期深入联系点,调查了解蒙文文件、信息资料等在基层的贯彻使用情况。 |